当前位置: 网站首页>新闻中心>部门快讯
农行西藏分行精准翻译助力金融服务
2017年10月24日 来源:农行西藏分行 作者:

翻译是跨语言、跨文化的沟通和交流活动。在当今经济全球化、文化多元化的国际大背景下,翻译工作被赋予了更加鲜明的时代特征,翻译工作的重要性和不可或缺性的作用日益突显。

一、精益求精践使命。农行西藏分行编译部作为全区金融系统中唯一的藏语言编译机构,始终紧密围绕服从、服务全行中心工作,认真践行学习、使用和发展藏语言文字的历史使命和社会责任。该行编译工作立足本职谋突破、跳出农行看编译,主动为西藏最广大的人民群众提供最便捷、最精准的“双语”金融用语服务,切实把藏文编译充分融入到业务工作的各个环节,有效破解了因服务对象语言差异导致的金融优惠政策理解偏差、执行不到位、服务成效不佳等问题,探索并走出了一条“双语”特色金融服务的新路子,及时把党中央、农总行,以及自治区党委、政府各类金融优惠政策,金融服务经济社会的各项决策部署不折不扣地传导到了基层一线,送到了农牧区千家万户的家门口。

二、创新发展求突破。近年来,随着时代的发展,广大人民群众对“双语”金融服务提出了更高的要求,在西藏也不例外。为适应我区广大人民群众对金融服务的新要求、新希望,编译部全体同志从大局、全局和长远出发,克服人员紧缺、日常工作繁忙的现实困难,积极主动地协助行内相关部门,苦干真干实干,率先在金融同业中开发应用具有藏文、藏语音服务提示功能的ATM、CRM和智付通助农取款机等自助机具,在全国农行系统中率先实现了少数民族文字电子公文文头的添加应用。全区农行范围乃至全区金融系统内首次举办了藏文原创文学和汉藏翻译竞赛,在全行范围内常态化实施汉藏“双语”编译人才培养跟班学习。

三、硕果累累显真绩。该行翻译人员金融专业翻译技巧成熟、能力出众,社会影响力与日俱增,年内作为全区金融系统唯一代表参加了全区翻译业务骨干高级研修班。同时,受西藏日报社邀请,经行领导同意,编译部负责人还对《西藏日报》《人民日报》《西藏法制报》藏文编辑部和中国西藏新闻网藏语平台的全体干部职工授课。特别是结合日常工作实践中积累的大量宝贵经验和第一手资料,区内编纂出版了首本金融专业工具书《汉藏金融术语词典》,这既是对农行西藏分行成立20周年的一份沉甸甸的献礼性作品,更是在一定程度上填补了我区一直以来没有这方面专业资料的空白,再一次在社会上为农业银行良好形象增光添彩。该行翻译工作先后获得全国“送金融知识下乡”优秀项目、“全区规范藏语文社会用字工作先进集体”等荣誉称号,多次得到了西藏自治区藏语委办(编译局)等有关部门的高度认可和通报表扬,中国城乡金融报等大型媒体也专题报道了我行在西藏金融系统藏语言文字普及推广和规范使用上所起到的示范引领作用。

无障碍
关怀版
政务微信
政务微博
政务app